人気ブログランキング | 話題のタグを見る

香山リカのココロの万華鏡 がまんせず助け求めて /東京

December 13, 2015 (Mainichi Japan)
Kaleidoscope of the Heart: Don't hesitate to seek help
香山リカのココロの万華鏡 がまんせず助け求めて /東京

One thing I often hear from patients in my consultation room is, "Why did this have to happen to me?"
 診察室でよく聞く言葉に「なぜ私がこんな目にあわなければならないのか」というものがある。

Depression is said to be more common among people who are devoted.
 たとえば、うつ病はまじめな人に多いといわれる。

They work past their natural limits, or don't say when they are tired, not wanting to impose on those around them.
自分の限界を超えて仕事をしたり、疲れていてもまわりに悪いからと言い出せなかったりするからだ。

When I say, "Your devotion backfired," and they reply back softly, "Is it wrong to be devoted?"
「まじめすぎたのがあだになりましたね」と患者さんに言い、小さな声で「まじめはだめですか」と問い返されると、

I always regret what I said.
いつも「そんなことを言うべきではなかった」と反省する。

Devotion is a strong point of such people, and we shouldn't say, "If you were less hard-working, you would have gotten by without getting depression."
まじめなのはその人の長所であり、「もっと不まじめに生きてきたら、うつ病なんかにならないですんだのですよ」などと言うのは間違っている。

In other cases, they say, "I was betrayed by my colleagues," or "I was diagnosed with cancer." Having fallen into low spirits and been recommended to see a psychiatrist, they visit my clinic and say, "Why me?"
 ほかにも「仕事の仲間に裏切られた」「健康診断でがんが見つかった」などの理由で深く落ち込み、精神科の受診を勧められてやって来て「なぜ私が」とため息をつく人たちは大勢いる。

"Is there no God, no Buddha?" I then give a muddied response.
「神も仏もないのでしょうか」と問われ、言葉を濁したこともあった。

When I see these people, I wonder whether, even without an unequal society, life is simply unfair and absurd from the start.
 こういう人たちを見ていると「格差社会」でなくても人生はもともと不公平で理不尽なのか、と考えてしまう。

Not everyone who works hard is rewarded like in "The Ant and the Grasshopper."
「アリとキリギリス」の物語のように、努力した人が報われるとは限らないからだ。

Before I resign myself to believing that life is unfair, some people come to my mind.
 しかし、「人間は不平等」とあきらめる前に、私はいつも何人かの顔を思い出す。

One of them, after suffering from a disaster in their life, began working to help society because they "wanted to help people suffering in the same way."
わが身に起きた不幸なできごとに泣き暮らした後、「同じ苦しみにある人を救いたい」と社会活動を始めた人がいた。

Another person had struggled against a string of unfortunate incidents, saying, "Still, I don't want to become someone who is jealous of others." 気の毒になるくらい不運続きの人生で、「それでもほかの人たちをねたむ自分になりたくない」と必死に歯を食いしばっている人もいた。

Another person said, "I can't fully recover, but I want to live out this life I was given," and continued living out their days with care, cooking and cleaning.
「立ち直ることなんてできないけれど、とりあえず与えられた生はまっとうしたい」と丁寧に食事を作り、掃除をし、日々の暮らしを大切にしている人に会ったこともある。

So many times, I have been shown by my patients how dignified humans can act.
人間って気高いものだな、と診察室で何度、教えられたことか。

Of course, we should do what we can to avoid meeting unfortunate events in our lives.
 もちろん、不幸なできごと、不運なできごとは避けられるなら避けたほうがいいし、そのための準備や対策なども怠らずにおきたい。

But there will still be some probability that problems will occur.
それでも、一定の確率でいろいろなことが私たちの人生には起きる。

Sometimes we will be visited with multiple bad things in a row.
ときには続けざまに悪いことが降りかかってくることもある。

It's normal at those times to feel down, or to curse one's fate, and we needn't overly restrain our feelings.
そんなときに落ち込んだり運命を呪ったりするのは当然で、がまんしすぎる必要はない。

At the same time, we shouldn't completely give up, and as long as we have a means of recovery left at our disposal, we have the ability to pull ourselves back up.
しかし、完全にあきらめるのはまだ早く、打てる手もあれば立ち上がる力も備わっている。

It's OK to ask for help from experts or friends, too, and this is what I want to say to people who feel that this year has been an unlucky one for them.
専門家や友人の助けを借りたってよいのだ。「今年一年、運が悪かったな」となげいている人に伝えたい。

(By Rika Kayama, psychiatrist) (精神科医)
毎日新聞2015年12月8日 地方版
by kiyoshimat | 2015-12-14 12:03 | 英字新聞

英字新聞の学習サイト


by kiyoshimat