人気ブログランキング | 話題のタグを見る

香山リカのココロの万華鏡 :差別は心を破壊する /東京

April 17, 2016 (Mainichi Japan)
Kaleidoscope of the Heart: Discrimination destroys the heart
香山リカのココロの万華鏡 :差別は心を破壊する /東京

Rika Kayama (Mainichi)

Japan's ruling parties have submitted a bill to the current Diet session aiming to eliminate hate speech. On the Ministry of Justice's website, hate speech is defined as "discriminatory language and actions that reject the people of a particular ethnic group or nationality." Saying, "I don't like that person because they are mean," is simple badmouthing, but saying, "Get out of Japan, people of (such-and-such a country)" or, "The people of (such-and-such an ethnic group) are inferior" is hate speech.
 ヘイトスピーチの解消に向けた与党の法案が、今国会に提出された。法務省のホームページでは、ヘイトスピーチについて「特定の民族や国籍の人々を排斥する差別的言動」とある。「あの人は意地悪だからきらい」はただの悪口だが「○○国の人はみな日本から出て行け」とか「○○民族は劣っている」などはヘイトスピーチにあたる。

Unfortunately, in recent years this kind of speech has been dispersed not only over the Internet, but on Japan's streets.
残念ながら近年、ネットだけでなく公道でこういったヘイトスピーチがばらまかれるようになった。

Hate speech is a problem around the world, but Japan has lagged in responding to the issue. The ruling parties are now rising up to legislate measures against hate speech, and I'm all for celebrating this.
 ヘイトスピーチは世界の各国で問題になっているが、日本では対策が遅れていた。それがこのほど与党も法制化に立ち上がったのだ。それは素直に喜びたい。

However, I still have worries. Under the ruling parties' bill, hate speech is considered "improper, discriminatory language and behavior that encourage the removal of people born in countries or territories outside Japan who are living lawfully." Of course language and actions falling under this definition are unforgivable, but hate speech in Japan is not only directed at "people born in countries or territories outside Japan."
 しかし、まだ心配が残っている。与党の法案ではこの法律の対象になるのは「日本以外の国または地域の出身者で適法に居住するものを、排除することを扇動する不当な差別的言動」ということになっている。これがヘイトスピーチの定義ということだ。もちろんこういった言動は許されない。ただ、国内のヘイトスピーチは「日本以外の国の出身者」にのみ向けられているわけではない。

For example, as someone from Hokkaido, I immediately think of the Ainu. The Ainu continue to be discriminated against in both employment and marriage, and it is not uncommon for them to be forced into an economically difficult lifestyle. Furthermore, lately there has been an increase in heartless comments directed at the Ainu, particularly online. There are even people who deny their existence, saying, "The Ainu people don't exist anymore."
 たとえば、北海道出身の私にとっては、アイヌのことがすぐ思い浮かぶ。アイヌはいまだに就職や結婚で差別され、経済的に苦しい生活を強いられていることも少なくない。しかも最近はネットを中心に、アイヌに対してさらに心ない差別的な言葉が投げかけられるようになった。「アイヌ民族なんてもういない」とその存在を否定する人までいる。

Under the ruling parties' bill, the Ainu, who are Japan-born Japanese nationals, are not considered targets of hate speech. The bill is to be debated in the House of Councillors from here on, but I hope it can somehow be expanded to include "discrimination against any ethnic group or race."
それが今回の与党案の定義では、日本生まれの日本人であるアイヌ民族はヘイトスピーチ対策の対象になっていないのだ。法案は参議院でこれから審議されるようだが、なんとか「あらゆる民族や人種への差別」と対象が広がらないだろうか。

Regardless, how can people say things like "get out" or "get lost" to their fellow humans in the first place? Why are the completely natural ideas that "discrimination is bad" and "everyone has human rights" no longer being followed? It's a shame that we must make a law to stop this, but since hate speech is actually being used widely, legal restrictions are unavoidable.
 それにしても、どうして自分と同じ人間に「出て行け」「消えろ」などと言うことができるのか。「差別はいけない」「誰にも人権がある」というごくあたりまえのことが、なぜ通用しない世の中になってしまったのか。それをやめさせるためにわざわざ法律を作らなければならない、というのも情けない話だが、実際にヘイトスピーチが蔓延(まんえん)しているからにはやむを得ないだろう。

I have also had a patient come to my consultation room who was emotionally hurt by seeing a rally involving hate speech. I want people to remember that discrimination destroys the heart.
 診察室にも、ヘイトスピーチのデモを目撃して心に傷を負った人がやって来たことがある。差別は人の心を破壊する、ということを忘れないでほしい。

(By Rika Kayama, psychiatrist)
(精神科医)
by kiyoshimat | 2016-04-21 09:17 | 英字新聞

英字新聞の学習サイト


by kiyoshimat